Translation Services

For Medical & Business

Medical Translation Services

Medical interpretation and translation require precision and up-to-date knowledge of medical terminology by every member of your language service team. Whether translating patient forms or interpreting during a medical exam, there can be no compromise where the spheres of language and healthcare regulation converge This is why East Texas Translation Services’ Interpreters and Translators are also Healthcare Professionals trained by our Foreign Language Coordinator.

Business Translation Services

No matter your business type, East Texas Translation Services can facilitate communication between native English and Spanish speakers. We use our specialized skills and training to translate via voice, or documents. We guarantee accurate and complete translations and would love the opportunity to demonstrate our skills to you and your firm.

Bridging the Gap between Spanish Speaking Patients and the Healthcare Industry

To meet your medical facility’s language healthcare needs, look no further than East Texas Translation Servicers for high quality Medical Interpreting and Translation.

Types of Medical Documents We Translate:

• Clinical Protocols
• Contracts & Billing Documents
• Corporate Websites & Portals
• Informed Consent Forms
• Marketing Materials
• Patient Information
• Patient Report Outcomes
• Questionnaires
• Toxicology Reports

Medical Subjects We Interpret and Translate: 

  • Anesthesiology 
  • Cardiology 
  • Dermatology 
  • Emergency Medicine 
  • Endocrinology 
  • Gastroenterology 
  • Genetics 
  • Geriatrics 
  • Gynecology 
  • Hematology 
  • Immunology 
  • Infectious Disease 
  • Internal Medicine 
  • Microbiology 
  • Nephrology 
  • Neurology 
  • Nuclear Medicine 
  • Obstetrics 
  • Ophthalmology 
  • Orthopedics 
  • Otolaryngology 
  • Pain Management 
  • Pathology 
  • Pediatrics 
  • Psychiatry 
  • Pulmonology 
  • Radiology 
  • Rheumatology 
  • Surgery 
  • Toxicology 

Over-The-Phone Interpretation

Consider using an OPI service when you experience difficulty communicating with limited English speakers efficiently and effectively. For example OPI may be useful in the following situations:
• To communicate critical information with a limited English speaker.
• To meet healthcare needs within reasonable timelines.
• When in-person interpretation is not available in a specific language, or when geographical location hampers access (i.e. rural locations).

• When written translation of information is not available or inadequate for healthcare needs.

• In circumstances where information using simple language, visuals, maps, or other communication tools is not understood.

Janna Davis- CEO East Texas Translation Services

Janna Davis studied Interpreting and Translation in both Undergraduate and Graduate School. She received her BA in Spanish & Latin American Studies at American University in Washington D.C. During her junior year at American University, she interned at the Embassy of Ecuador in Washington, D.C. interpreting and translating documents for the Embassy as part of her intership. She participated in American University’s World Capitals Program for her senior year studying and interning abroad in Buenos Aires, Argentina and Madrid, Spain. Janna then received a Master of Arts degree in Spanish Studies from Middlebury College’s Graduate Program in Madrid, Spain.

Middlebury College’s Language Schools are afliated with the esteemed Monterey Institute and are well known for their immersion-based approach to language instruction and acquisition emphasizing cultural instruction in addition to pure language instruction. Her rich educational background and extensive study abroad in Spain and Argentina have prepared her to  meet any Spanish language interpretation task. Her medical interpreting and translation skills have been enhanced with on the job experience over the last decade while interpreting during medical exams and doing medical translations for RRVR.

Janna is Certifed in Translation through ATA – American Translators Association at American University. “What I appreciate most about interpreting and translating is the opportunity to help people with my language skills as well as to provide language assistance in a way for non English speakers to receive the same level of medical care as a native English speaker would without having to overcome a language barrier.” – Janna Davis

Contact Us

Janna Davis

Mobile: (903)495-2884
jannaleadavis02@gmail.com